Alessandro, se posso farti una domanda banalotta, banalotta, ma assolutamente non provocatoria:
chi sarebbe stato il traduttore?
Perché anche nei colloqui internazionali, la traduzione ha la sua importanza.
Certe sfumature, solo uno di madrelingua è in grado di valutarle.
Come scritto nel post di apertura di questo topic, per avere una traduzione, basta chiedere e vi verrà fatta da interpreti di madrelingua, se mi passi il sillogismo.
